24/06/07
Quando il sesso è importante
Giunto alla 4 lezione di tedesco, intravedo una minuscola parte di quel grande puzzle chiamato identità culturale di un popolo; sì perchè la lingua parlata da un popolo è, a mio avviso, identificativa del popolo stesso o, perlomeno, l'avangardia della sua propria personalità. E così anche il tedesco sta al popolo crucco come la pasta sta all'italiano medio o l'uccellino ai cinesi. E come la lingua è logica, squadrata, ordinata e studiata così lo è la mentalità del teutonico per strada.
A questo punto si potrebbe dire che per imparare il "Cermanico" ci si deve applicare come se si stesse studiando matematica: risposta esatta. Questa bellissima, musicale, dolce, cordiale, pacata lingua (penso sia evidente il tono ironico..) è infatti composta da una serie di postulati senza dimostrazione che ti si parano davanti e che aspettano solo di essere memorizzati senza chidersi il perchè.
Una delle cose che mi ha lasciato più basito è l'uso degli articoli; questo argomento, che nella lingua nostrana si esaurisce solitamente in poche pagine del libro di grammatica, nel tedesco è un demone nero, una bestia che sfotte, una di quelle "cose che voi umani non potete nemmeno immaginare" come direbbe Rutger Hauer in "Blade Runner"...sì, perchè, in tedesco, conoscendo la parola non è però possibile determinare l'articolo di fronte ad esso. Così, se per indovinare l'articolo da mettere di fronte a "lampadina" si può andare a senso, immaginando che sia femminile come da noi, e si ottiene "Die Glühbirne" (tralasciamo, per favore, il fatto che qusta parola non c'entri un cazzo con il vocabolo italiano, per favore..sono già abbastanza depresso..), la stessa cosa non avviene per "bambino": quest'ultimo, infatti, se per noi è un vocabolo maschile, per i crucchi diviene "das Kind", cioè " esso bambino", ovvero un'entità neutra. Da che mi risulta, un bambino non è asessuato, neppure quando è un embrione..ora, a me viene da pensare che i nomi idioti che vengono dati ai bambini qui siano una direta conseguenza della scarsa stima che si ha per i nanetti biondi.
Ma comunque, passando oltre, porrei l'attenzione sul fatto che il cane "Der Hund" sia maschile: Perchèèèèè? Perchè una lampadina è femminile, un cane è maschile e un bambino è una cosa!???
Altra cosa: il plurale non lo si può costruire senza sapere il sesso del singolare il quale a sua volta va saputo a prescindere. Alla domanda ad un tedesco: "come faCcio a sapere l'articolo da porre di fronte al nome?", la risposta è stata :" Non puoi immaginarlo. O memorizzi tutto o sbagli come facciamo noi"....Bene.....
Vorrei ricordare che questo popolo voleva conquistare il mondo...
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
2 commenti:
come dire...non ci sono parole...anzi una...sono proprio crucchi!!!
dhujihrfIWHWIJDW9IUI
scusa...questo è un messaggio in codice di momilla che mi sta camminando sulla tastiera...come al solito...
divertiti alby
tanti baci
FEDE
ma perchè?!?!Perchè????
torna in italia, altro che stare li da gente che non sa parlare e neanche conosce la propria lingua!
Posta un commento